Loading
Cities

Latest posts of the Town

Gute Nachrichten für Frohnleitner Familien mit Schulkindern: Verbesserung beim Fahrplan der Buslinie 100.

In den vergangenen Monaten war der 100er-Bus sehr oft überfüllt. Vor allem Eltern aus Röthelstein, Rothleiten und Laufnitzdorf haben wiederholt auf ihre Sorgen rund um einen sicheren Schulweg aufmerksam gemacht.

Nach Gesprächen und Interventionen von Bürgermeister Johannes Wagner und den betroffenen Familien bei den zuständigen Stellen konnte nun eine Lösung erzielt werden.

Der angepasste Fahrplan gilt ab dem 14. Februar und soll für mehr Entlastung im Schülerverkehr sorgen.

A green bus is driving on a road, with several people inside and parked cars on the side. A building and mountains are in the background.
The image displays a table with transportation details including times and stations. It lists various locations with their corresponding times, such as 'Bruck/Mur Bahnhof' at 6:22, and 'S1/R1 Frohnleiten' at 6:26. The table shows multiple routes with departure and arrival times.

Vor zahlreichem Publikum wurde im Rathaussaal Frohnleiten das Buch „Hans – der Luftlehrer“ von Johannes Hindler präsentiert. Im Mittelpunkt steht das Leben seines Vaters - des international erfolgreichen Klarinettisten und Musikpädagogen - Johann (Hans) Hindler .

Bürgermeister Johannes Wagner begrüßte die Gäste und betonte in seiner Ansprache den Stolz der Stadtgemeinde auf den gebürtigen Frohnleitner, der seiner Heimat durch sein musikalisches Wirken bis heute treu geblieben ist.

Musikalische Beiträge von Richard Galler, Hans Hindler und Petra Liedauer umrahmten die Lesungen, bevor der Abend in gemütlicher, fast familiärer Atmosphäre ausklang.

Five men stand together in a room, all holding books. The man on the left holds a clarinet. The middle man has a white shirt and dark suit. Behind them, a picture frame with a coat of arms is mounted on the wall.
A man in a suit reads a book titled 'Hans' at a table, with glasses, a pen, and two glasses of water in front of him. Behind him is a red curtain.
A man stands in front of a red curtain, dressed in a black suit, white shirt, and black tie. He smiles and clasps his hands together.
A music recital is taking place in a hall. Three musicians are standing on stage, two holding clarinets, and one gesturing. An audience of various ages is seated in front of them. The stage has a red curtain backdrop and a wooden floor.+6

Aufgrund der Tauwetterperiode gilt ab Freitag, 13. Februar 2026, auf allen aufgeweichten Gemeindestraßen im Gemeindegebiet der Frohnleiten ein Fahrverbot für Fahrzeuge über 6 Tonnen Gesamtgewicht.

📌 Die Beschränkung gilt nur solange die Fahrbahn aufgeweicht ist und in beide Richtungen.

✅ Ausgenommen sind u. a. Einsatzfahrzeuge, öffentlicher Dienst, Straßendienst, Müllabfuhr, Kanalwartung, Kraftlinienverkehr, Milch- und Lebensmitteltransporte, Tiertransporte sowie notwendige Fahrten gemeindeansässiger landwirtschaftlicher Betriebe.

🚦 Entsprechende Verkehrszeichen werden angebracht und bei Ende des Tauwetters wieder entfernt.

Danke für Ihr Verständnis!

Frozen ice floes in water, 'Frohnen' watermark on top, warning text below, date 13. February 2026.

Faschingsnarren aufgepasst! 🎉🎭

Die fünfte Jahreszeit ist da – und Frohnleiten wird kunterbunt! 🥳

Ein abwechslungsreiches Programm lädt Jung und Alt zum Mitmachen, Zuschauen und Genießen ein: vom gemütlichen Narrentreiben über stimmungsvolle Faschingsbälle bis hin zu geselligen Veranstaltungen für die ganze Familie. 🎶🪗

Ob maskiert am Hauptplatz, tanzend beim Faschingsball, lachend bei den Sitzungen oder feiernd mit den Kleinsten – in Frohnleiten ist für jede und jeden etwas dabei! 🤡

📅 Werfen Sie einen Blick auf die Plakate und wählen Sie jene Veranstaltungen aus, die Ihnen besonders gefallen.

Wir freuen uns, gemeinsam mit Ihnen eine fröhliche, gesellige und unbeschwerte Faschingszeit in Frohnleiten zu verbringen!

A poster for the Frohnleitner Faschings Club's 26th meeting, featuring cartoon characters and a bright yellow background. Event details include dates and times for three sessions. Tickets and reservations information is provided.
Invitation to Narrentreiben on Fasching Saturday, February 14th, meeting at 2 PM. Location along the road heading towards LH-Rois with attached mask bundle.
Faschingsball event poster on February 16, 2026. Starts at 19:00 at Klammwirtin in Switzerland. Live music by Trio Freiweg. Dance music for all. Large costume presentation.
An event poster for Faschings Umzug at RoRo. The poster features a woman in traditional costume, raising her arms. The date is February 14th, and there will be live music, a children's disco, and a gathering at the fire station in Rothelstein.+2

In stillem Gedenken geben wir die Trauerfeier für Thomas Monschein bekannt:

Donnerstag, 12. Februar 2026,
15:00 Uhr,
Aufbahrungshalle Judendorf.

Eine Verabschiedung ist ab 13:00 Uhr möglich.

Stadtgemeinde Frohnleiten 🖤

A photo of a man holding a wine glass in a vineyard. Text in German announces the unexpected passing of Thomas Monschein on January 22, 2026. A funeral service is scheduled for February 12, 2026.

Die Stadtgemeinde Frohnleiten KG verkauft nach Einstellung des Eisbetriebs (Ende Wintersaison 2025/2026) sämtliche Anlagen und Geräte der Eishalle.

Verkauf je Positionsgruppe, u. a.: Kälteanlage, Kühlschläuche, Banden & Gläser, Tore, Spieler- und Strafbänke, Spielstandsanzeige, Eismaschine, Bandenhobel, Eisstock-Ausrüstung.

🔍 Besichtigung verpflichtend:
📅 23.02. & 24.02.2026 | 14:00–18:00 Uhr

📍 Sport- und Freizeitpark Frohnleiten, Grazer Straße 20

Weitere Infos: https://www.frohnleiten.com/betriebe/eishalle-frohnleiten/

A collage of images related to ice rink equipment. It shows a red machine, an empty ice rink, ice hockey skates, and goal cages. The text reads 'alle Frohnleiten' and 'auf von Gerateschaften und Einrichtungengegenstande.' The logo for Frohnleiten is at the top.

Ein voller Saal, strahlende Gesichter und richtig gute Stimmung: Das Pensionisten- und Seniorentreffen im Volkshaus war heuer ein echtes Highlight. Organisiert von Gemeinderätin Sabrina Vötsch gemeinsam mit dem Pensionistenverband (Ortsgruppen Frohnleiten und Rothleiten) und dem Steirischen Seniorenbund Frohnleiten, wurde in einem etwas neuen Format mit Musik und Tanz gemeinsam gegessen, gelacht und gefeiert.😊

Papa Joe sorgte für musikalische Unterhaltung💃🕺🎶, während einige Gemeinderät:innen mit Spaß beim Servieren unterstützten. Für zusätzliche Spannung sorgte die Verlosung des Faschingsclubs Frohnleiten – glückliche Gewinner:innen inklusive.

Danke an alle, die dabei waren – wir freuen uns schon auf ein Wiedersehen!

A group of elderly people sit at tables in a restaurant, some with glasses of beer and wine. A woman with a scarf smiles and a man in a black sweater looks at her.
A group of people sit around tables in a dining hall, engaged in conversation. A woman in purple sits next to a vase of tulips, while others have drinks.
A group of people stand in a modern room. A woman hands a card to a man. A decorative chandelier and a TV are in the background.
A group of older adults sit around a table, engaged in conversation. One woman holds a plate of bread, while another holds a glass of wine. A man with glasses stands nearby.+21

Unsere Musikschullehr:innen prägen seit Jahrzehnten das kulturelle Leben unserer Stadtgemeinde – diese Woche durften wir zwei davon besonders ehren:

🎼 Martin Wimmer für 25 Jahre und Barbara Herzog-Drewes für großartige 35 Jahre an der Musikschule Frohnleiten!☺️👏

Bürgermeister Johannes Wagner gratulierte persönlich – gemeinsam mit Musikschuldirektor Thomas Brunner – und bedankte sich herzlich für den langjährigen Einsatz.

Three people are standing next to each other, holding certificates. The man on the left has a certificate for May Martin Winner. The woman in the middle has a certificate with a red and white cover. The man on the right is smiling and holding a certificate. Behind them, there are banners with musical notes and the word 'Musikschule'.

Wir suchen Verstärkung!

Sie verfügen über technisches Verständnis, arbeiten gerne praktisch mit und möchten eine verantwortungsvolle Aufgabe übernehmen, die für die tägliche Versorgung unserer Bevölkerung mit Trinkwasser besonders wichtig ist? Dann freuen wir uns auf Ihre Bewerbung! 🚰💧

Die Stadtgemeinde Frohnleiten sucht zum ehestmöglichen Dienstantritt eine:n

Facharbeiter:in für die städtische Wasserversorgung (m/w/d)
Vollzeit | 40 Wochenstunden

Der Mindestbezug beträgt ab € 2.764,78 brutto/Monat plus Zulagen.

Weitere Informationen finden Sie hier:
https://www.frohnleiten.com/stellenangebote/facharbeiterin-fuer-die-wasserversorgung/

A man is featured on a yellow and white poster advertising for a job in water supply. He wears a red shirt and black jacket with a white logo. The text says 'Join our team' and 'We are hiring'.

Buchvorstellung: Hans - der Luftlehrer

Brucker Straße 2, 8130 Frohnleiten, AUT
Event by
v1_migrated_image_14156904
Frohnleiten
v1_migrated_image_46462135
EKIZ Storchennest

Wir sind auch in den Ferien für euch da!

The image shows a schedule for 'Storchennest' from February 16th to 22nd, 2026. The schedule includes details such as dates, times, and activities like family meetings, baby care, and family breakfasts. It also includes a QR code for more information.

Wir sind auch in den Ferien für euch da!

A schedule for 'Storchennest' from February 16th to 22nd, 2026. It includes details for various activities such as family meetings, baby meetings, and family leisure activities. The schedule is color-coded for easy identification. A QR code is provided for further information.
v1_migrated_image_46462135
EKIZ Storchennest
v1_migrated_image_46462135
EKIZ Storchennest
Verbund Linie-Logo
Verbund Linie

ALS FAMILIE GÜNSTIGER UNTERWEGS

Mit dem Steirischen Familienpass können Sie im steirischen Verbundtarif die Familienermäßigung in Anspruch nehmen.

In Begleitung der Eltern oder eines weiteren eingetragenen Erwachsenen fahren Kinder bis zum 15. Geburtstag gratis.
Die Begleitpersonen benötigen eine gültige Verbundfahrkarte.
Wenn für Begleitpersonen noch kein Ticket vorhanden ist, erhalten sie in der Familienermäßigung die Stunden- und 24-Stunden-Karte um rund 38 Prozent weniger.

Vorraussetzung für die Familienermäßigung:

  • Alle Personen müssen im "ZWEI UND MEHR-Steirischer Familienpass" eingetragen sein. Neben den Eltern kann auch eine erwachsene dritte Person eingetragen werden.

  • Die jeweilige Ermäßigung gilt nur, wenn mindestens eine erwachsene Person UND ein Kind unterwegs sind.

  • Für die Inanspruchnahme von Familienermäßigungen ist der AKTUELLE Familienpass immer vorzuweisen.Der Familienpass ist kostenlos erhältlich im Referat Familie, Erwachsenenbildung und Frauen, Karmeliterplatz 2,
    8010 Graz, +43 316 877-2222, www.zweiundmehr.steiermark.at

Weitere Informationen zu Ermäßigungen finden Sie auf unserer Website.

The image shows a card for the Steirischer Familienpass, offering discounts at selected businesses. Contact information includes an email and phone number, as well as a website and Facebook page.

Wir bringen unser Zwergerl-Cafe nach Peggau 🤩🥳😄

A flyer for Zwergerl Cafe, a free gathering for children aged 0-3, held every first and third Thursday in March. Event time is 9-11 AM. Peggau Community Hall. With Elisabeth Pötscher.
Offers & promotions

ALS FAMILIE GÜNSTIGER UNTERWEGS

Mit dem Steirischen Familienpass können Sie im steirischen Verbundtarif die Familienermäßigung in Anspruch nehmen.

In Begleitung der Eltern oder eines weiteren eingetragenen Erwachsenen fahren Kinder bis zum 15. Geburtstag gratis.
Die Begleitpersonen benötigen eine gültige Verbundfahrkarte.
Wenn für Begleitpersonen noch kein Ticket vorhanden ist, erhalten sie in der Familienermäßigung die Stunden- und 24-Stunden-Karte um rund 38 Prozent weniger.

Vorraussetzung für die Familienermäßigung:

  • Alle Personen müssen im "ZWEI UND MEHR-Steirischer Familienpass" eingetragen sein. Neben den Eltern kann auch eine erwachsene dritte Person eingetragen werden.

  • Die jeweilige Ermäßigung gilt nur, wenn mindestens eine erwachsene Person UND ein Kind unterwegs sind.

  • Für die Inanspruchnahme von Familienermäßigungen ist der AKTUELLE Familienpass immer vorzuweisen.Der Familienpass ist kostenlos erhältlich im Referat Familie, Erwachsenenbildung und Frauen, Karmeliterplatz 2,
    8010 Graz, +43 316 877-2222, www.zweiundmehr.steiermark.at

Weitere Informationen zu Ermäßigungen finden Sie auf unserer Website.

The image shows a card for the Steirischer Familienpass, offering discounts at selected businesses. Contact information includes an email and phone number, as well as a website and Facebook page.

Gute Nachrichten für Frohnleitner Familien mit Schulkindern: Verbesserung beim Fahrplan der Buslinie 100.

In den vergangenen Monaten war der 100er-Bus sehr oft überfüllt. Vor allem Eltern aus Röthelstein, Rothleiten und Laufnitzdorf haben wiederholt auf ihre Sorgen rund um einen sicheren Schulweg aufmerksam gemacht.

Nach Gesprächen und Interventionen von Bürgermeister Johannes Wagner und den betroffenen Familien bei den zuständigen Stellen konnte nun eine Lösung erzielt werden.

Der angepasste Fahrplan gilt ab dem 14. Februar und soll für mehr Entlastung im Schülerverkehr sorgen.

A green bus is driving on a road, with several people inside and parked cars on the side. A building and mountains are in the background.
The image displays a table with transportation details including times and stations. It lists various locations with their corresponding times, such as 'Bruck/Mur Bahnhof' at 6:22, and 'S1/R1 Frohnleiten' at 6:26. The table shows multiple routes with departure and arrival times.
Arts and culture

Vor zahlreichem Publikum wurde im Rathaussaal Frohnleiten das Buch „Hans – der Luftlehrer“ von Johannes Hindler präsentiert. Im Mittelpunkt steht das Leben seines Vaters - des international erfolgreichen Klarinettisten und Musikpädagogen - Johann (Hans) Hindler .

Bürgermeister Johannes Wagner begrüßte die Gäste und betonte in seiner Ansprache den Stolz der Stadtgemeinde auf den gebürtigen Frohnleitner, der seiner Heimat durch sein musikalisches Wirken bis heute treu geblieben ist.

Musikalische Beiträge von Richard Galler, Hans Hindler und Petra Liedauer umrahmten die Lesungen, bevor der Abend in gemütlicher, fast familiärer Atmosphäre ausklang.

Five men stand together in a room, all holding books. The man on the left holds a clarinet. The middle man has a white shirt and dark suit. Behind them, a picture frame with a coat of arms is mounted on the wall.
A man in a suit reads a book titled 'Hans' at a table, with glasses, a pen, and two glasses of water in front of him. Behind him is a red curtain.
A man stands in front of a red curtain, dressed in a black suit, white shirt, and black tie. He smiles and clasps his hands together.
A music recital is taking place in a hall. Three musicians are standing on stage, two holding clarinets, and one gesturing. An audience of various ages is seated in front of them. The stage has a red curtain backdrop and a wooden floor.+6

🥰😍🫶🏃‍➡️🏃‍♀️‍➡️💃🕺Gemeinsame Abenteuer schweißen zusammen: kochen, töpfern, zeichnen, Cocktails mixen, trainieren, eine neue Sprache lernen, Gitarre spielen ... ❤️‍🔥💝 kommt gemeinsam in die Volkshochschule Steiermark und schafft schöne Erinnerungen! 👉️ KURSE SCHENKEN 👈️

Two hands forming a heart shape with the text 'Gemeinsam ... schone Erinnerungen schaffen'. A watermark reads '#BILDUNGMITLIEBE'.