Loading
Cities

Latest posts of the Town

Fasching in Neunkirchen

Auf Einladung von Bezirkshauptfrau Mag. Alexandra Grabner-Fritz und der Faschingsgilde Neunkirchen nahm eine Abordnung aus Gloggnitz am diesjährigen Faschingsumzug in unserer Bezirkshauptstadt, die heuer auch die offizielle Landesnarrenhauptstadt von Niederösterreich sein durfte, teil.

Mit viel guter Laune und bunten Kostümen beteiligten sich die Vertreterinnen und Vertreter der Stadtgemeinde und die Gloggnitzer NarrenkappenträgerInnen am närrischen Treiben und genossen die ausgelassene Stimmung entlang der Umzugsstrecke.

Ein herzlicher Dank gilt der Bezirkshauptfrau und der Faschingsgilde für die Einladung sowie allen Organisatorinnen und Organisatoren für die gelungene Veranstaltung.

A group of people in costumes, including a Mario costume, a crown, and a broom, are posing for a photo in a hall.
A group of people dressed in festive costumes stands on a street. They wear crowns, capes, and boots. Some wear glasses and hold red ribbons. Trees and buildings are in the background.

Gloggnitzer Faschingsumzug

Am Rosenmontag verwandelte sich die Innenstadt von Gloggnitz wieder in ein buntes Meer aus Kostümen, Musik und guter Laune. Zahlreiche Faschingsbegeisterte – ob groß oder klein – nahmen am traditionellen Umzug teil und sorgten mit kreativen Verkleidungen, fantasievoll geschmückten Wägen und ausgelassener Stimmung für ein unvergessliches Spektakel.

Ein herzliches Dankeschön gilt dem engagierten Team des Stadtmarketings als Veranstalter sowie allen Organisatorinnen und Organisatoren, die mit viel Einsatz und Herzblut für einen reibungslosen Ablauf sorgten. Ebenso danken wir allen Mitwirkenden, Vereinen, Gruppen und natürlich den zahlreichen Teilnehmerinnen und Teilnehmern, die diesen Rosenmontagsumzug zu einem so farbenfrohen und fröhlichen Erlebnis gemacht haben.

Group of people dressed in green pose for a picture in front of a stage. One man kneels with a guitar. A banner reads 'SEILERSPEER'.
A group of people in green costumes pose for a photo in front of a building with signs and guitars.
A poster announcing the dismantling of facilities in Gloggnitz. It states that after the final transport of tunnel lining materials, work will begin on dismantling the facilities in Gloggnitz. The work will take place from the end of February to April 2026.

Abschlussveranstaltung - Jugendumfrage

Liebe Bürgerinnen und Bürger, liebe Jugendliche,

wir bedanken uns herzlich bei allen, die sich an der Jugend-Umfrage beteiligt haben. Die große Anzahl an Rückmeldungen zeigt, wie viel Engagement, Interesse und gute Ideen es in unserer Gemeinde gibt – danke für eure Offenheit und eure wertvollen Beiträge!

Die Preisverlosung findet am 5. März um 17:00 Uhr im Kulturhaus Enzenreith statt.

Im Anschluss laden wir herzlich zu einem Jugendkino ein – ein gemeinsamer Abend für Austausch, Begegnung und Spaß.

👉 Anmeldungen bitte per E-Mail an: kerstin.ro@gmail.com

Ein großes Dankeschön auch an die Unterstützung durch Jugendinfo Niederösterreich sowie an die Zusammenarbeit mit der Gemeinde Enzenreith und Prigglitz.

Poster for a closing event of Jugendumfrage on 05.03.2026 at 17:00 at Kulturhaus Enzenreith. Specials include a prize giveaway and a youth cinema with a popcorn machine. Email for registration: kerstin.ro@gmail.com. Your opinion is heard!

Flurreinigungsaktion

Sparkassenplatz 5, 2640 Gloggnitz, AUT
Event by
A heraldic shield featuring a castle on top and a golden bell in the center, surrounded by a red field and a black stripe.
Gloggnitz

Ausstellung - 100 Jahre Gloggnitz

Kirchensteig 3, 2640 Gloggnitz, AUT
Event by
A heraldic shield featuring a castle on top and a golden bell in the center, surrounded by a red field and a black stripe.
Gloggnitz

E-Bike Kurs

Der ÖAMTC und die Stadtgemeinde Gloggnitz laden zu einem kostenlosen E-Bike-Training am 26. April 2026 ein.

Zeit: 9–12 Uhr
Ort: 2640 Gloggnitz, Eichbergstraße/Schlossparkplatz

Anmeldung:
Im Bürgerservice der Stadtgemeinde Gloggnitz, 02662/42 401-0

Warum teilnehmen?
• E-Bikes sind schwerer und beschleunigen schneller als normale Fahrräder – das erfordert Übung.

• Die Zahl der E-Bike-Unfälle steigt – mehr Fahrsicherheit hilft, Unfälle zu vermeiden.

• In einem geschützten Rahmen lernen Sie Bremsen, Kurvenfahren, Blicktechnik und stabiles Langsamfahren.

• Ideal für alle, die sicherer und entspannter mit dem E-Bike unterwegs sein möchten.

Das Training bietet Theorie und Praxis für Anfänger:innen , Wiedereinsteiger und Interessierte – mit Fahrtechnik-Tipps zu Bremsen, Blickführung, Kurvenfahren und mehr.

Mehr Infos: www.oeamtc.at/fahrrad

A flyer for a free cycling course with ÖAMTC trainers on Sunday, April 26, 2026, from 9:00 to 12:00. Three cyclists in helmets ride bicycles on a road with traffic cones. The flyer features options to register and view the event.

Information der ÖBB

The image shows a table of train schedules for the CJX9 line. Trains cannot stop in Baden due to a change of direction. The trains will not stop at specific times on certain dates. The table lists train numbers, lines, departure times, arrival stations, and departure stations.
The table shows Vienna S-Bahn train schedules. Various trains depart from Meidling to various destinations in Vienna. Further information is available at SCOTTY.

Information vom Amt der NÖ Landesregierung

Applicants with a rheumatic disease or mobility impairment can apply for a parking permit. The application for financial assistance checks individual eligibility and validity. With a positive outcome, the corresponding parking permit will be available at the Baden Health and Wellness Hotel in Baden bei Wien. The funds come from the Wohltätigkeitshaus Baden Foundation.

🎶 Nicht vergessen 🎶

Liebe Bürgerinnen und Bürger,
am Freitag, den 20.2., um 19:30 Uhr erwartet Sie ein ganz besonderer musikalischer Abend:

Georg Danzer Tribute
präsentiert von Ulli Bäer, gemeinsam mit Ulli Winter und Herbert Novacek.
Ein Abend ganz im Zeichen der unvergessenen Lieder von Georg Danzer.

📞 Karten & Anmeldung: Stadtgemeinde unter 02662 / 42 401 – 20

Wir freuen uns auf Ihren Besuch und auf einen stimmungsvollen Abend!

Georg Danzer Tribute

Sparkassenplatz 5, 2640 Gloggnitz, AUT
Event by
A heraldic shield featuring a castle on top and a golden bell in the center, surrounded by a red field and a black stripe.
Gloggnitz

💧 DESTILLIERTES WASSER – AKTION!

5 L Kanister jetzt nur 5 €

Bewährte Qualität von ADAMOL

Perfekt geeignet für:
✔ Autobatterien
✔ Autokühler
✔ Dampfbügeleisen & Luftbefeuchter

⚠ Nicht geeignet für medizinische oder Lebensmittelzwecke.

➡ Jetzt erhältlich bei Mäx-Parts – Die Ersatzteilprofis

An advertisement for distilled water by Adamol, priced at 5€ for a 5L canister. Suitable for car batteries and coolers, ideal for steam generators and air humidifiers. Not for medicinal or food purposes. Available at Mix-Parts.
415798100_860805696047999_3189099463464123888_n
LEINI'S Dorfwirtshaus

Tanzabend

Enzenreitherstraße 28, 2640 Enzenreith, AUT

schönen Abend 😀
unser Menüplan für diese Woche

Lg

Dinner menu from August 5-8, 2026. Thursday: Nudelsuppe, chicken with vegetables and rice or fried dumplings. Friday: Kokoscurrycremesuppe, baked fish fillet with pea puree and sauce tartare or tomato risotto. Saturday: Tagessuppe, pikant Cordon bleu with rice and chilidip dessert.

💛MEGA-VORRATS-WOCHENENDE!💛

✨️Fr. 06.03.2026 & Sa. 07.03.2026✨️

Bis zu -30% auf BIER! 🍻

Education & Training

AMS-Workshop „Lehrstellenberatung“

Am 2. März nahmen die Schülerinnen und Schüler der PTS Gloggnitz am AMS-Workshop „Lehrstellenberatung“ teil. Gemeinsam mit Expertinnen und Experten des Arbeitsmarktservice Österreich informierten sie sich über die vielfältigen Möglichkeiten nach dem Abschluss der PTS.
Neben allgemeinen Informationen zu Lehrberufen und Ausbildungswegen erhielten die Jugendlichen auch eine individuelle Beratung zu ihren persönlichen Interessen und Zukunftsplänen.
Ein wertvoller Beitrag zur Berufsorientierung und zur erfolgreichen Planung des nächsten Schrittes nach der Schule.

A woman stands in front of a classroom, presenting a lecture on a projector screen. Several students sit in chairs, listening attentively. The room is well-lit with natural light from the windows.

Neuerung im Pausenalltag

An der MS/PTS Gloggnitz war die Freude groß: Das Team des Elternvereins überraschte die Schülerinnen und Schüler mit einer besonderen Neuerung für die Pausenzeit.
Unter der Leitung von Carmen Pillhofer, Obfrau des Elternvereins, wurden Mini-Tischtennis-Tische sowie eine Auswahl an klassischen Gemeinschaftsspielen finanziert. Ziel war es, den Kindern und Jugendlichen einen aktiven, kreativen und gemeinschaftlichen Ausgleich zum Schulalltag zu ermöglichen.

Schon am ersten Tag nach der Aufstellung herrschte reges Treiben im Pausenbereich. Rund um die neuen Mini-Tischtennis-Tische bildeten sich kleine Gruppen, es wurde gelacht, angefeuert und ehrgeizig um jeden Punkt gekämpft. Nebenan saßen Schülerinnen und Schüler vertieft über Brett- und Kartenspielen, tüftelten gemeinsam an Strategien oder genossen einfach das Miteinander.

Mit dieser Initiative setzt der Elternverein der MS/PTS Gloggnitz ein starkes Zeichen für Gemeinschaft, Bewegung und soziale Kompetenz – in der Smartphone-freien Zeit.

A group of six people are standing and sitting on a bench holding boxes, probably in a studio. Behind them, there are paintings on the wall.
Five individuals are standing in a room, possibly posing for a photo. They are all holding table tennis paddles. The room has wooden floors and white walls. The woman in the middle is holding a paddle in both hands. There are three tables with black and white surfaces.
A group of people play table tennis in a room. Four of them are wearing red uniforms and are playing, while the others are watching.
KVLogo
Kulturverein Enzenreith

Rock Classics“ mit United Intonations am Freitag, 24.4.2026, 20:00h im Kulturhaus Enzenreith.
Ein besonderes musikalisches Highlight.
Fünf MusikerInnen aus vier verschiedenen Nationen spielen auf über zehn Instrumenten, um Euch ihre Lieblingsmusik näherzubringen.
Dieses Streichquintett mit dem gewissen Etwas sprengt die Grenzen musikalischer Genres und begeistert an diesem Abend mit Arrangements bekannter Rock-, Jazz- und Pop-Hits. Hier findet jeder Zuhörer ein verborgenes Juwel.
Karten: Gemeindeamt Enzenreith
02662 422 36 Bea Kartner

Poster for Rock Classics featuring four musicians playing violins and a cello. The event is at Kulturhaus Enzenreith on Friday, April 24, 2026, starting at 8 PM. Tickets are 24 euros.
  • Kabarettabend der Sonderklasse!

Der Auftritt von Berni Wagner sorgte im ausverkauften Kulturhaus für viel Unterhaltung mit Geist und Wortwitz.
Ein gelungener Abend für alle, die dabei waren.

Wer Ähnliches erleben möchte, bitte den 24. April fix vormerken!

A collage of photos featuring a man in a black jacket singing into a microphone, smiling faces, and people in various settings.